Das Eröffnungsfest la notte verwandelt den Klosterbergegarten für eine Nacht in einen Anderort. Wer am Abend des 29. Mai 2026 durch das Elefantenportal tritt, den erwartet eine Landschaft aus Figuren, Klängen, Feuer und Geschichten.
Programm
L’Homme Oiseau et son Chimère Orchestre
Cie Demain On Change Tout (F)

Foto: Oizo Xian
Poetischer Walk-Act – mit Livemusik! / Poetic walk act – with live music!
18:00 + 20:30 • Ohne Lautsprache / Without spoken language • 45 min
Gefördert/unterstützt durch: Ministère de la Culture, Région Île de France, Assahira, Fédération Loiret, Ligue de l’Enseignement, Ministère de la Culture Centre Val-de-Loire, Spedidam, Communauté de Communes Berry Loire Puisaye, Adami
Karruzik
Georg Traber (CH)

Foto: André Wirsig
Handbetriebenes Karussell für kleine und große Nachtschwärmer. / Hand-operated carousel for night owls of all ages.
Durchgehend von 19:00–21:00 + 22:25–23:40 • Ohne Lautsprache / Without spoken language
Le K-Barré (Deutsche Erstaufführung)
Cie. Turak (F)

Foto: Raphaël Licandro
Skurriles Figurenprogramm aus der Bilderwelt der Compagnie. / A bizarre cast of characters from the company’s visual world.
18:15 + 22:25 • Ohne Lautsprache / Without spoken language • 60 min
Gefördert durch: Ministère de la Culture, DRAC Auverge-Rhône-Alpes, Région Auverge-Rhône-Alpes la ville de Lyon, Fonds D’Innovation territoriale de la DRAC Auverge-Rhône-Alp.
Tancarville
Cie. Le George Bistaki (F)

Foto: Kalimba
Zirkus-Tanz-Theater mit Hunderten von Bettlaken. / Circus dance theatre with hundreds of bed sheets.
19:45 • Ohne Lautsprache / Without spoken language • 70 min
Koproduction: Circuswerkplaats Dommelhof, Neerpelt – BE, Les Ateliers Frappaz, centre national des arts de la rue et de l’espace public, Villeurbanne – 69, L’Usine, centre national des arts de la rue et de l’espace public, Toulouse métropole / Tournefeuille – 31, La Verrerie, pôle national cirque Occitanie, Alès – 30, La Maison des Jonglages, scène conventionnée jonglage(s), Bondy – 93, Transfabrik – fonds franco-allemand pour le spectacle vivant
Unterstützt durch: Ville de Detmold, Hangar 21 – DE, Ville de Bilbao, Teatro Harrobia – ES, Konvent Punto Zero, Berga – ES, La Grainerie, fabrique des arts du cirque et de l’itinérance, Balma – 31, Latitude 50, pôle des arts du cirque et de la rue, Marchin – BE, Rudeboy Crew, Théâtre O(l)tto Ladusch, Bagnols-les-Bains – 48, L’été de Vaour, Théâtre de la Commanderie, Vaour – 81, Lîle, Vieillevigne – 31
Gefördert durch: Ministère de la Culture – DRAC Occitanie, Région Occitanie, Département de Haute-Garonne, Mairie de Toulouse
L’Art d’accommoder les Restes (Deutsche Erstaufführung)
Cie. Rocking Chair (F)

Foto: Serge Victor
Figurentheater-Konzert zweier sizilianischer Großmütter. / Puppet theatre concert by two Sicilian grandmothers.
22:25 • Ohne Lautsprache / Without spoken language • 50 min
Symbiosis
Kolja Huneck & Luuk Brantjes (D/NL)

Foto: Lily Schlinker
Zeitgenössischer Zirkus – Material, Körper und eine Prise Magie. / Contemporary circus – material, body and a pinch of magic.
18:15 + 22:25 • Ohne Lautsprache / Without spoken language • 70 min
Koproduziert von: PERPLX, CIRKLABO, Circuswerkplaats Dommelhof, Maschinenhaus Essen, Miramiro, Latitude 50 – Pôle des arts du cirque et de la rue, Ruhrfestspiele Recklinghausen, LOFFT – DAS THEATER (gefördert von der Stadt Leipzig, Kulturamt).
Unterstützt von: HochX – Theater und Live Art München, Baladins du Miroir, Festival Circolo, TENT, Korzo.
Gefördert von Kulturreferat München – Abteilung Kunst und Kultur, Ministerium für Kultur und Wissenschaft Nordrhein- Westfalen im Rahmen des Förderprogramms Neue Künste Ruhr, Culture Moves Europe, umgesetzt durch das Goethe-Institut.
Upside Down
Theater Titanick (D)

Foto: Caroline Martin
360-Grad-Performance übers Balance-Halten in einer unsicheren Welt. / A 360-degree performance about maintaining balance in an uncertain world.
21:21 Uhr (Sonnenuntergang) • Ohne Lautsprache / Nonverbal • 50 min
Die Schildkröte
Pieter Post (NL)

Foto: GZaltauskaite
Eine sagenhafte Show über die ungeheure Wichtigkeit des Nichtstuns. / A fabulous show about the tremendous importance of doing nothing.
19:45 + 22:30 • Deutsch / German • 30 min
Karlo’s Wunder Wander Vehikel (D)

Foto: Matthias Bernhold
Mobiles Musik-Wunderfahrzeug auf nächtlicher Entdeckungstour. / Mobile music wonder vehicle on a night-time discovery tour.
19:00 + 22:25 • 35 min
Trio Igra (D)

Foto: Carl Brunn
Klezmer-Punk zwischen Melancholie und Ekstase. / Klezmer punk between melancholy and ecstasy.
23:40 • 50 min
Baba Dunyah (D)

Foto: Baba Dunyah
Spielerisch, elektronisch, laut, leise, zart, verführerisch aromatisch – Stroboskop! / Playful, electronic, loud, quiet, delicate, seductively aromatic – stroboscope!
Im Anschluss an Trio Igra • 70 min
Hier und da im Park

Foto: privat
Walk-Acts · Lichtinstallationen · Geschichten unter freiem Himmel · Programm des Fördervereins · Wahrsagerei mit La Luna (Foto) · Und: Feinstes Catering für eine lange Sommernacht / Walking acts · Light installations · Stories under the open sky · Programme of the Friends‘ Association · Fortune telling with La Luna (photo) · And: finest catering for a long summer night
Look
Franziska Rattay (D)

Foto: Marco Warmuth
Folgen Sie den großen Augen, es gibt etwas zu sehen! / Look out for the big walking Eyes, there might be a must-see!
Tonträger
Johanna Ehlert (D)

Foto: Johanna Ehlert
Intermezzo für mürrische Puppen und getragene Musiker. / Intermezzo for grumpy puppets carrying joyful musicians.
Riesenmarionetten
Designakademie Rostock (D)
Künstlerisch begleitet von Tanja Wehling

Foto: Janna Skroblin
Große Puppen – junge Ideen. Entworfen, gebaut und bewegt von Studierenden der Designakademie Rostock –exklusiv für la notte. / Large puppets – young ideas. Designed, built and performed by students of the Rostock Design Academy – created exclusively for La Notte.
Ablauf
Der Park ist voller Überraschungen – für Familien, Neugierige und Nachtschwärmer: Hier bleibt jemand stehen. Dort folgt jemand einem Geräusch, stößt auf eine Szene, verliert sich in einer Betrachtung – oder findet sich plötzlich auf einem Karussell wieder. Huch! War da ein weißer Elefant?
Der Abend beginnt offen, verdichtet sich mit dem Sonnenuntergang und geht langsam in eine ungewöhnliche Nacht über. Mit Einbruch der Dunkelheit folgt der Höhepunkt: Eine sieben Meter hohe, in alle Richtungen bewegliche Metallkugel wird zur Weltbühne. Mit Upside Down greift Theater Titanick einen Zeitgeist auf, ein Gefühl der Schieflage. Die 360-Grad-Performance verknüpft Physical Theatre, Vertikaltanz, Kinetic Art und Videokunst.
Figurentheater · Nouveau Cirque · Konzerte · Karussell · Walk-Acts · Feuer · Lichtinstallationen · Geschichten unter freiem Himmel · Programm des Fördervereins · Feinstes Catering für eine lange Sommernacht
Von 17:00 bis 21:00 Uhr ist das Tor zum Park geöffnet.
Zwischen 18:00 Uhr und Sonnenuntergang verdichtet sich das Geschehen – und eine ungewöhnliche Nacht entfaltet sich.
Tickets
Wir bieten Ihnen drei Möglichkeiten, Tickets für das Eröffnungsfest la notte zu bestellen.
Theaterkasse
Tickets sind über die Theaterkasse des Puppentheaters Magdeburg, Warschauer Straße 25, erhältlich.
Online-Ticketanbieter biber ticket
Tickets erhalten Sie in allen biber ticket-MedienPunkten, online unter biberticket.de und bei der biber ticket-Hotline (0391 599 9700).
Bitte beachten: Der dort angezeigte Preis ist der von uns festgelegte Ticketpreis plus Servicekosten (Buchungsgebühren, ggf. Versandkosten) des Anbieters biber ticket.
Online-Ticketanbieter eventfrog
Tickets können online beim Schweizer Ticketanbieter eventfrog.de bestellt werden.
Bitte beachten: Der dort angezeigte Preis ist der von uns festgelegte Ticketpreis plus Servicekosten des Anbieters eventfrog.
Anfahrt
Der Klosterbergegarten (Schönebecker Straße 129a, 39104 Magdeburg) hat eine gute Anbindung an das öffentliche Verkehrsnetz:
Bahn
Aus Richtung Leipzig mit dem RE13, aus Richtung Halle mit dem RE30 bis „Magdeburg Hauptbahnhof“, weiter mit RE30 oder S1 bis Station „Buckau“. Dann ca. 5 Minuten zu Fuß über Warschauer Straße, Porsestraße bis Schönebecker Straße.
Tram
Mit der Linie 2 oder 5 bis Haltestelle „Benediktinerstraße/Gesellschaftshaus“.
Pkw
Von der A2 oder A14 auf Magdeburger Ring (B 71) in Richtung Zentrum – Abfahrt City-Ring Süd in Richtung Buckau. Bitte Baustellen-Situation auf dem Magdeburger Ring beachten.
Hinweis: Es gibt nur wenige öffentliche Parkmöglichkeiten, z. B. Erich-Weinert-Straße (am „AMO“) und Hammersteinweg (an der Sternbrücke) oder in der Porsestraße oder Benediktinerstraße.
Das Festival wird unterstützt durch:







