Internationales Figurentheater-Festival blickwechsel 2026 - la notte

la notte

Das Eröffnungsfest la notte verwandelt den Klosterbergegarten für eine Nacht in einen Anderort. Wer am Abend des 29. Mai 2026 durch das Elefantenportal tritt, den erwartet eine Landschaft aus Figuren, Klängen, Feuer und Geschichten.

Der Park ist voller Überraschungen – für Familien, Neugierige und Nachtschwärmer: Hier bleibt jemand stehen. Dort folgt jemand einem Geräusch, stößt auf eine Szene, verliert sich in einer Betrachtung – oder findet sich plötzlich auf einem Karussell wieder. Huch! War da ein weißer Elefant?

Der Abend beginnt offen, verdichtet sich mit dem Sonnenuntergang und geht langsam in eine ungewöhnliche Nacht über. Mit Einbruch der Dunkelheit folgt der Höhepunkt: Eine sieben Meter hohe, in alle Richtungen bewegliche Metallkugel wird zur Weltbühne. Mit Upside Down greift Theater Titanick einen Zeitgeist auf, ein Gefühl der Schieflage. Die 360-Grad-Performance verknüpft Physical Theatre, Vertikaltanz, Kinetic Art und Videokunst.

Figurentheater · Nouveau Cirque · Konzerte · Karussell · Walk-Acts · Feuer · Lichtinstallationen · Geschichten unter freiem Himmel · Programm des Fördervereins · Feinstes Catering für eine lange Sommernacht

Von 17:00 bis 21:00 Uhr ist das Tor zum Park geöffnet.

Zwischen 18:00 Uhr und Sonnenuntergang verdichtet sich das Geschehen – und eine ungewöhnliche Nacht entfaltet sich.

The opening festival, la notte, transforms the Klosterberg Garden into a different place for one night. Anyone who steps through the Elephant Gate on the evening of 29 May 2026 will be greeted by a landscape of figures, sounds, fire and stories.

The park is full of surprises – for families, the curious and night owls: Here, someone stops in their tracks. There, someone follows a sound, stumbles upon a scene, loses themselves in contemplation – or suddenly finds themselves on a carousel. Oops! Was that a white elephant?

The festival opening la notte transforms Klosterbergegarten for one night into an otherworldly space. Visitors wander through figures, sounds and small scenes, following unexpected encounters – perhaps even a white elephant. At nightfall the highlight begins: Upside Down by Theater Titanick is a 360-degree performance combining physical theatre, vertical dance, kinetic art and video art about the spirit of the times – the sense of imbalance.

Puppet theatre · Nouveau Cirque · Concerts · Carousel · Street performers · Fire · Light installations · Stories under the open sky · Programme by the Friends’ Association · Exquisite catering for a long summer’s night

The gate to the park is open from 5 pm to 9 pm. Between 6.00 pm and sunset, the action intensifies – and an extraordinary night unfolds.

Vorverkauf

Am 07.04.2026 um 10:00 Uhr startet der Vorverkauf. Wir bieten Ihnen drei Möglichkeiten, Tickets für das Eröffnungsfest la notte zu bestellen.

Theaterkasse

Tickets sind über die Theaterkasse des Puppentheaters Magdeburg, Warschauer Straße 25, erhältlich.

Die Theaterkasse ist von Dienstag bis Donnerstag von 10:00 bis 12:15 Uhr und 13:00 bis 18:00 Uhr sowie am Freitag von 10:00 bis 12:15 Uhr und 13:00 bis 16:00 Uhr geöffnet.

Bitte beachten: Für diese Veranstaltung sind über die Theaterkasse keine Online-Reservierungen und keine telefonischen Bestellungen möglich. Ausschließlich auswärtige Gäste können bei der Theaterkasse telefonisch reservieren: Dienstag bis Freitag, 13:00 bis 15:00 Uhr (Hotline 0391 540 3310). Weitere Informationen finden Sie in unseren FAQs.

Online-Ticketanbieter

Tickets können ebenso online beim Schweizer Ticketanbieter eventfrog bestellt werden.

Bitte beachten: Der dort angezeigte Preis ist der von uns festgelegte Ticketpreis plus Servicekosten des Anbieters eventfrog.

Biber Ticket

Tickets können ebenso online beim Magdeburger Anbieter Biber Ticket, Goldschmiedebrücke 14, bestellt werden.

Bitte beachten: Der dort angezeigte Preis ist der von uns festgelegte Ticketpreis plus Servicekosten (Buchungsgebühren, ggf. Versandkosten) des Anbieters Biber Ticket. Der Kartenvorkauf startet hier am 07.04.2026 um 13 Uhr.

Programm

L’Homme Oiseau et son Chimère Orchestre
Cie Demain On Change Tout (F)

Foto: Oizo Xian

Poetischer Walk-Act – mit Livemusik! / Poetic walk act – with live music!

18:00 + 19:45 Ohne Lautsprache / Without spoken language 45 min

Gefördert/unterstützt durch: Ministère de la Culture, Région Île de France, Assahira, Fédération Loiret, Ligue de l’Enseignement, Ministère de la Culture Centre Val-de-Loire, Spedidam, Communauté de Communes Berry Loire Puisaye, Adami

Karruzik
Georg Traber (CH)

Foto: André Wirsig

Handbetriebenes Karussell für kleine und große Nachtschwärmer. / Hand-operated carousel for night owls of all ages.

Durchgehend von 19:00–21:00 und 22:15–23:15 Ohne Lautsprache / Without spoken language

Le K-Barré (Deutsche Erstaufführung)
Cie Turak (F)

Foto: Raphaël Licandro

Skurriles Figurenprogramm aus der Bilderwelt der Compagnie. / A bizarre cast of characters from the company’s visual world.

18:15 + 22:15 • Ohne Lautsprache / Without spoken language • 60 min • 8+

Gefördert durch: Ministère de la Culture, DRAC Auverge-Rhône-Alpes, Région Auverge-Rhône-Alpes la ville de Lyon, Fonds D’Innovation territoriale de la DRAC Auverge-Rhône-Alp.

Tancarville
Cie Le George Bistaki (F)

Foto: Kalimba

Zirkus-Tanz-Theater mit Hunderten von Bettlaken. / Circus dance theatre with hundreds of bed sheets.

19:45 • Ohne Lautsprache / Without spoken language • 70 min

Koproduction: Circuswerkplaats Dommelhof, Neerpelt – BE, Les Ateliers Frappaz, centre national des arts de la rue et de l’espace public, Villeurbanne – 69, L’Usine, centre national des arts de la rue et de l’espace public, Toulouse métropole / Tournefeuille – 31, La Verrerie, pôle national cirque Occitanie, Alès – 30, La Maison des Jonglages, scène conventionnée jonglage(s), Bondy – 93, Transfabrik – fonds franco-allemand pour le spectacle vivant
Unterstützt durch: Ville de Detmold, Hangar 21 – DE, Ville de Bilbao, Teatro Harrobia – ES, Konvent Punto Zero, Berga – ES, La Grainerie, fabrique des arts du cirque et de l’itinérance, Balma – 31, Latitude 50, pôle des arts du cirque et de la rue, Marchin – BE, Rudeboy Crew, Théâtre O(l)tto Ladusch, Bagnols-les-Bains – 48, L’été de Vaour, Théâtre de la Commanderie, Vaour – 81, Lîle, Vieillevigne – 31
Gefördert durch: Ministère de la Culture – DRAC Occitanie, Région Occitanie, Département de Haute-Garonne, Mairie de Toulouse

L’Art d’accommoder les Restes (Deutsche Erstaufführung)
Cie Rocking Chair (F)

Foto: Serge Victor

Figurentheater-Konzert zweier sizilianischer Großmütter. / Puppet theatre concert by two Sicilian grandmothers.

[Photos l’art d’accommoder les restes]

22:15 • Ohne Lautsprache / Without spoken language • 50 min • 7+

Symbiosis
Kolja Huneck & Luuk Brantjes (D/NL)

Foto: Lily Schlinker

Zeitgenössischer Zirkus – Material, Körper und eine Prise Magie. / Contemporary circus – material, body and a pinch of magic.

18:15 + 22.30  • Ohne Lautsprache / Without spoken language  • 70 min • 8+

Koproduziert von: PERPLX, CIRKLABO, Circuswerkplaats Dommelhof, Maschinenhaus Essen, Miramiro, Latitude 50 – Pôle des arts du cirque et de la rue, Ruhrfestspiele Recklinghausen, LOFFT – DAS THEATER (gefördert von der Stadt Leipzig, Kulturamt).
Unterstützt von: HochX – Theater und Live Art München, Baladins du Miroir, Festival Circolo, TENT, Korzo.
Gefördert von Kulturreferat München – Abteilung Kunst und Kultur, Ministerium für Kultur und Wissenschaft Nordrhein- Westfalen im Rahmen des Förderprogramms Neue Künste Ruhr, Culture Moves Europe, umgesetzt durch das Goethe-Institut.

Résiste
Les Filles du Renard pâle (F)

Hochseil-Akrobatik – Widerstand und gemeinsames Gleichgewicht. / High wire acrobatics – resistance and shared balance.

[Noch nicht bestätigt.]

Carlos Wunder Wander Vehikel (D)

Mobiles Musik-Wunderfahrzeug auf nächtlicher Entdeckungstour. / Mobile music wonder vehicle on a night-time discovery tour.

Durchgehend von 18:45–19:45

Trio Igra (D)

Klezmer-Punk zwischen Melancholie und Ekstase. / Klezmer punk between melancholy and ecstasy.

23:40

Baba Dunyah (D)

Spielerisch, elektronisch, laut, leise, zart, verführerisch aromatisch – Stroboskop! / Playful, electronic, loud, quiet, delicate, seductively aromatic – stroboscope!

Riesenmarionetten
Designakademie Rostock (D)

Für das Eröffnungsfest la notte entwerfen und bauen Studierende der Designakademie Rostock überlebensgroße Puppen. Gemeinsam mit der international erfahrenen Puppenspielerin Tanja Wehling entwickeln sie daraus Walk Acts – so entstehen unmittelbare Begegnungen mit dem Publikum. / For the opening festival, La Notte, students from the Rostock Design Academy are designing and building larger-than-life puppets.

Außerdem im Park

Feuer · Lichtinstallationen · Geschichten unter freiem Himmel · Programm des Fördervereins · Feinstes Catering für eine lange Sommernacht / Walking acts · Fire · Light installations · Stories under the open sky · Programme of the Friends‘ Association · The finest catering for a long summer night

Das Festival wird unterstützt durch: